.png)
Israeli-English Dictionary: Phrases and expressions non-Israelis would not understand

“Eating a movie,” “the end of the road,” “such a shoe,” these are only a few out of many phrases and expressions used in colloquial “Israeli” Hebrew. It might sound like complete nonsense when translated directly to English, but after reading this book, they won’t only make sense, but also put a big smile on your face.
Text and Illustrations: Shiran Berkovich
Editing: Eveline Erfolg
The Story of a Solid Rock

“The Story of a Solid Rock” is a short story about the meaning of being a good friend. Many of us see ourselves as being "solid as a rock" for others, or need others to be “solid as a rock” for us. However, this expression is sometimes confusing; it means being stable and reliable, something we want in our lives, but some may think that reliability or stability also means being devoid of emotion or lacking empathy, a characteristic we don't want to show to our friends, or our friends to show to us.
This book tries to explain what a true “solid as a rock” friend is: stable and reliable, and also full of empathy, someone that will always be there and who will love you no matter what.
Text and Illustrations: Shiran Berkovich
Editing: Eveline Erfolg